cobertura


cobertura
f.
1 cover (cubierta).
2 coverage.
cobertura informativa news o media coverage
cobertura nacional/regional national/regional coverage
cobertura sanitaria (de un seguro) health cover
3 coverup, hiding, covering, coverture.
* * *
cobertura
nombre femenino
1 cover
\
FRASEOLOGÍA
cobertura de chocolate chocolate coating
cobertura de seguros insurance cover
* * *
noun f.
coverage
* * *
SF
1) (Radio, TV) [de noticia, acontecimiento] coverage

la ceremonia recibió amplia cobertura informativa — the ceremony was widely covered, the ceremony received wide news coverage

2) (Radio, TV, Telec) (=ámbito) range

este teléfono solo tiene cobertura nacional — this phone only has a range within this country

no hay cobertura — [al interlocutor] you're breaking up; [al acompañante] I can't get a signal; [dicho por la empresa de telefonía] there's no network coverage

una emisora de cobertura regional — a regional radio station

3) [de un crédito] cover

cobertura de desempleo — unemployment benefit, unemployment insurance (EEUU)

cobertura de dividendo — dividend cover

cobertura del seguro — insurance cover

cobertura sanitaria — health care

cobertura social — welfare (services) pl

4) (=cubierta)

el fuego ha dañado la cobertura vegetal — the fire has damaged the vegetation

* * *
femenino
1) (Fin) (protección) hedge; (de seguro) cover
2) (Period, Rad, TV) coverage

cobertura informativa — news coverage

programación de cobertura regional — regional programing

* * *
= breadth, breadth and depth, breadth of coverage, coverage, scope.
Ex. Legal bibliographies are prime research tools as they provide the breadth and background that might otherwise be unavailable.
Ex. Stock breadth and depth and reader groups must also be considered.
Ex. Factors assessed during the comparative study included pricing, timeliness, availability of catalogue copy, and breadth of coverage.
Ex. AACR1 is a weighty code, not because it contains extensive enumeration, but rather because of its comprehensive coverage.
Ex. Subject field definition arises from the scope of the information service or system that the indexing language is expected to serve.
----
* ampliar la cobertura = broaden + coverage, broaden + the scope.
* cobertura amplia = broad scope.
* cobertura contra = hedge against.
* cobertura informativa = news coverage.
* cobertura médica = medical cover.
* cobertura periodística = newspaper coverage, press coverage.
* cobertura televisiva = television coverage.
* cobertura temática = subject scope.
* exhaustividad de la cobertura = depth of coverage.
* fecha de cobertura = date of coverage.
* fondo de cobertura = hedge fund.
* fuera de cobertura = out of range.
* grado de cobertura = depth of coverage.
* nivel de cobertura = depth of coverage.
* período de cobertura = date of coverage, period of coverage.
* solapamiento de cobertura = coverage overlap.
* solapamiento en la cobertura de las revistas = journal coverage overlap.
* * *
femenino
1) (Fin) (protección) hedge; (de seguro) cover
2) (Period, Rad, TV) coverage

cobertura informativa — news coverage

programación de cobertura regional — regional programing

* * *
= breadth, breadth and depth, breadth of coverage, coverage, scope.

Ex: Legal bibliographies are prime research tools as they provide the breadth and background that might otherwise be unavailable.

Ex: Stock breadth and depth and reader groups must also be considered.
Ex: Factors assessed during the comparative study included pricing, timeliness, availability of catalogue copy, and breadth of coverage.
Ex: AACR1 is a weighty code, not because it contains extensive enumeration, but rather because of its comprehensive coverage.
Ex: Subject field definition arises from the scope of the information service or system that the indexing language is expected to serve.
* ampliar la cobertura = broaden + coverage, broaden + the scope.
* cobertura amplia = broad scope.
* cobertura contra = hedge against.
* cobertura informativa = news coverage.
* cobertura médica = medical cover.
* cobertura periodística = newspaper coverage, press coverage.
* cobertura televisiva = television coverage.
* cobertura temática = subject scope.
* exhaustividad de la cobertura = depth of coverage.
* fecha de cobertura = date of coverage.
* fondo de cobertura = hedge fund.
* fuera de cobertura = out of range.
* grado de cobertura = depth of coverage.
* nivel de cobertura = depth of coverage.
* período de cobertura = date of coverage, period of coverage.
* solapamiento de cobertura = coverage overlap.
* solapamiento en la cobertura de las revistas = journal coverage overlap.

* * *
cobertura
feminine
A
1 (de un seguro) cover
2 (Fin) hedge
una cobertura frente a la inflación security o a hedge against inflation
B (Period, Rad, TV) coverage
la amplia cobertura del evento the extensive coverage of the event
cobertura informativa news coverage
programación de cobertura regional regional programing
el área de cobertura de esta emisora the area covered by this station
C (Coc) coating, frosting (AmE), icing (BrE)
* * *

 

cobertura sustantivo femenino
a) (de seguro) cover

b) (Period, Rad, TV) coverage;

cobertura informativa news coverage

cobertura sustantivo femenino
1 (revestimiento) coating
2 Fin guarantee
3 (de una noticia) coverage
4 (de un seguro) cover, coverage
5 Mil cover
'cobertura' also found in these entries:
Spanish:
baño
- pantalla
English:
cover
- coverage
- hedging
* * *
cobertura nf
1. [cubierta] cover;
una tarta con cobertura de chocolate a cake with chocolate Br icing o US frosting
2. [amparo]
los acusaron de dar cobertura a un delincuente they were accused of covering for a criminal;
aquel negocio servía de cobertura para el blanqueo de dinero that business was a front o cover for money laundering
3. [de un servicio] coverage;
mi teléfono móvil no tiene cobertura aquí my mobile network doesn't cover this area;
cobertura nacional/regional national/regional coverage;
miles de parados sin cobertura social thousands of unemployed people who are not receiving benefit
Comp
cobertura informativa news o media coverage;
cobertura periodística press coverage;
cobertura sanitaria health cover
4. [de un seguro] cover
Comp
cobertura total full cover
5. Fin security;
cobertura para un crédito/una hipoteca security for a loan/a mortgage
* * *
cobertura
f
1 de seguro cover
2 TV etc coverage
3
:
cobertura de chocolate covering of chocolate, chocolate coating
* * *
cobertura nf
1) : coverage
2) : cover, collateral

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • cobertura — sustantivo femenino 1. Todo aquello que sirve para cubrir: cobertura de plástico, cobertura impermeable de un tejado, la cobertura de un refugio, la cobertura del caballo, pastel con cobertura de chocolate. Sinónimo: revestimiento. 2. Área:… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Cobertura — puede hacer referencia a: Cobertura, área geográfica que cubre una estación específica de telecomunicaciones. Cobertura sanitaria, área geográfica cubierta por un hospital, centro o sistema de atención sanitaria. Cobertura, conjunto de… …   Wikipedia Español

  • cobertura — s. f. 1. Ato de cobrir. 2. O que serve para cobrir. 3. Ato de apoio ou de consentimento em relação a algo ou alguém. 4. Ação que assegura proteção numa operação (ex.: cobertura militar). 5. Conjunto de reportagens ou de materiais jornalísticos… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cobertura — (Del lat. coopertūra). 1. f. cubierta (ǁ para tapar o resguardar algo). 2. Cantidad o porcentaje abarcado por una cosa o una actividad. 3. Extensión territorial que abarcan diversos servicios, especialmente los de telecomunicaciones. Cobertura… …   Diccionario de la lengua española

  • cobertura — Grado en el cual los servicios prestados por un programa de asistencia sanitaria cubren las necesidades potenciales de ellos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • cobertura — ► sustantivo femenino 1 Objeto que se pone encima de otro para cubrirlo, taparlo o resguardarlo. SINÓNIMO cubierta 2 Prevención ante una responsabilidad, riesgo o perjuicio: ■ antes de morir dispuso la cobertura para asegurar la manutención de… …   Enciclopedia Universal

  • cobertura — {{#}}{{LM C09057}}{{〓}} {{SynC09279}} {{[}}cobertura{{]}} ‹co·ber·tu·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Lo que sirve para cubrir o tapar algo: • El taller no es más que una cobertura de otros negocios ilegales.{{○}} {{<}}2{{>}} Lo que sirve de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cobertura — (f) (Intermedio) sustancia que se coloca encima de otro alimento para enriquecer su sabor o adornarlo, y que se solidifica al enfriarse Ejemplos: Compré una tarta con cobertura de chocolate. Me encantan zanahorias con cobertura de queso.… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Cobertura — La cobertura (couverture, en portugais) est la garde utilisée en capoeira pour se protéger quand on subit une averse de coups de main. Elle consiste à poser les mains sur les oreilles en plaçant les coudes devant le menton, si possible en les… …   Wikipédia en Français

  • cobertura — f Protecciуn contra la intemperie gracias al recubrimiento de ripias o lajas de pizarra …   Diccionario de Construcción y Arquitectur

  • cobertura — Medida de la superficie cubierta por una planta o un tipo de vegetación …   Diccionario ecologico


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.